giovedì 29 marzo 2012

Google traduttore sei un genio!

A tutti è capitato di aver bisogno di tradurre rapidamente e precisamente dei brani in lingua straniera. Sì, sì. Ai tempi (lontaaani) della scuola gli unici brani da tradurre erano quelli in latino. Lo studio dell'inglese non richiedeva traduzioni.
All'università ho ampiamente utilizzato l'inglese attingendo a tutto ciò che era nuovo e al passo coi tempi nelle materia di tesi – no, non scherzavo in fatto di zelo - . Me la cavavo da sola, però o, meglio, con un buon dizionario al mio fianco.

Ora, in internet si trovano traduttori “automatici-simultanei” . Si possono tradurre (?) interi testi... La fama di fare schifo e di essere inutili è nota ai più. Io però mai li avevo provati, né avevo sentito l'esigenza di usarli.
Stamani, guarda caso, mi è stato passato un “piccolo” (nel senso di breve) brano di una poesia di Miguel Hernández, poeta spagnolo, di cui ieri ricorreva il settantesimo della morte.

[...]


Hundo en tu boca mi vida,
oigo rumores de espacios,
y el infinito parece
que ...sobre mí se ha volcado.


[...]

Bellissima. Senza conoscere il significato di tutte le parole, sento vibrare un'emozione forte.
Allora, dico, vediamo cosa combina il traduttore di Google. Questo è il risultato:

Lavello in bocca la mia vita,
Ho sentito voci di spazi,
e l'infinito sembra
che ... ha acceso me.


I commenti si possono davvero sprecare!


La poesia La Boca di Miguel Hernández potete leggerla per intero qui

lunedì 19 marzo 2012

Profumi (e odori) che passione!

Ultimo meraviglioso arrivato e fresco, freschissimo Bright Crystal di Versace che indosso oggi...
Fruttato, fiorito e avvolgente. Che passione!La nota che mi piace di più è sentire la peonia: magnifica sempre.

per saperne qualcosa di più: qui

venerdì 16 marzo 2012

Il Corriere della Sera online di oggi

Visto sul HOME del corriere di oggi


Il gioco d'azzardo è diventato glamouros!!!! Evviva!

POTREBBERO RIFIUTARSI DI METTERE QUESTO TIPO DI PUBBLICITA'? Affiancata poi ad un piccolo trafiletto che rimanda alle inchieste della Gabbanelli.


Più sotto: tò guarda, fare soldi senza muovere un dito … oops anzi no, facendo un, due tre click!!! E poi quel leggi articolo sembra una notizia... ma quella faccia di chi è??? Il nome è inventato e la professione: più che investitore è uno che gioca d'azzardo


Ecco qui uno che direttamente dalla plancia di comando di un aereo, proprio come se dovesse schivare vuoti d'aria e valutare all'istante le condizioni del meteo e della pista d'atterraggio riesce a fare la modica cifra di 1000 euro al minuto...!!! ma soprattutto non ha bisogno di alzarsi dalla sedia … chissà come sarà bella calda!!!


In effetti per le scommesse sportive il Ccorriere fornisce il collegamento a questo utile e remunerativo passatempo

Naturalmente le notizie del giorno devono essere affiancate dalle altezze del pensiero filosofico relative alla cultura contemporanea: Di vitale importanza!!!


La notiziona di ieri deve essere ribadita il giorno successivo con immagini e accostamenti che saltano subito all'occhio. Ma è la querela di Pupo che conta o la chioma ridicola del personaggio di dubbie doti artistiche? FUFFA!!!!

Ecco vedi questa è solo per riempire lo spazio della pagina web. Tanta roba per tutti i palati o sono loro che si inventano i palati e i gusti della gente?

Ma questa donna, che esiste sul serio, come potrebbe sentirsi??? di essere trattata in modo così poco rispettoso e come un oggetto (the body)?


come penultima notizia ecco una pruderie (!!!) di poco conto.....e da fondo pagina!!!



Complimenti Corriere della Sera sei vicino alla spazzatura!!!